Publicatiedatum: 23 november 2022
|
Auteur: Bert van der Hoeven

Wil jij de teksten uit je bibliotheek vertalen naar bijvoorbeeld het Engels, zodat deze ook bruikbaar is een ander land? Of wil je je bibliotheek eenvoudig kunnen controleren op consequent naamgebruik? Dit kun je handmatig doen, maar het vertalen en controleren van een bibliotheek is zeer tijdrovend. Dit komt omdat je iedere family apart moet openen en daarna bewerken en/of vertalen. Ook worden fouten snel over het hoofd gezien omdat je slecht één family tegelijk in beeld hebt. Het vergelijken van de verschillende velden uit de families is daardoor onmogelijk.

Cadix heeft een vertaal- en controle script gemaakt in Dynamo waarmee het heel eenvoudig is om teksten in bibliotheken te controleren en te vertalen. Door gebruik te maken van dit script wordt veel tijd bespaart en fouten voorkomen!

Hoe werkt het vertaal- en controle script?

Om gebruik te maken van het vertaal- en controle script plaats je alle families in een project of projecttemplate. Groepeer de families vervolgens per soort, zodat er een goed overzicht ontstaan van je bibliotheek. Je kunt nu met het script van Cadix je huidige bibliotheek exporteren naar Excel. In Excel kan je dan je controle doen en eventueel vertalingen toevoegen. De volgende stap is het inlezen van de aanpassingen in de bibliotheek in Revit. De wijzigingen en de nieuwe gekozen taal wordt nu zichtbaar.

Bekijk onderstaande video om een indruk te krijgen van het script:

Je eigen bibliotheek vertalen en controleren met het Cadix script?

Wil je ons script gebruiken voor het vertalen en controleren van je eigen bibliotheek? Neem dan contact met ons op. Wij beoordelen de bruikbaarheid van ons script voor jouw organisatie en kunnen eventueel maatwerk oplossingen voor je doorvoeren in het script.